top of page
Modern Work Space

OUR VISION

We aim at bringing added value by combining our KNOWLEDGE and EXPERIENCE with our unique approach to language services, which involves DIAGNOSTICS, CONCEPTUAL ANALYSIS, TERMINOLOGICAL STRUCTURING, EXTENSIVE RESEARCH and PARALLEL TEXT MANAGEMENT.

​

We want to raise greater AWARENESS of the fact that true multilingual communication depends on a PARTNERSHIP RELATIONSHIP between those who produce content and those who can enhance value through terminology, translation and interpretation.

​

Finally, we want to uphold the standards of the profession. Quality is achieved through extensive TRAINING, years of SPECIALISATION, precise TECHNIQUES, DEDICATION to our clients as well as a willingness and desire to constantly LEARNE and IMPROVE. Languages are the roots in a vast tree of knowledge. LANGUAGE SERVICES CANNOT BE IMPROVISED.

How we do it: Features

HOW WE WORK

DIAGNOSTICS

Before we begin working, we first analyse the original content to determine the internal and external conceptual structure and terminology. This fundamental first step allows us to choose equivalent terms and expressions that enable clear communication at the international, European and national levels.

​

TERMINOLOGY

We use the official terminology of the organisation we are working for and discuss and departures from the "terminological ecosystem" with our client.

​

TRANSLATION TOOLS

We use online general and technical dictionaries, CAT (computer-assisted-translation) and automatic translation tools, voice recognition software, terminology databases and above all our knowledge, experience and expertise.

​

QUALITY CONTROL

We proofread all texts twice: the first time to compare the original with the translated version, the second time to make stylistic changes. In keeping with our partnership approach, we work closely with the author to clarify any unclear concepts.

How we do it: Text
bottom of page